宽爹老先生 关注 3444
拟剧论的姐妹曲🤔一个题外话,看到有人把曲名译成皆大欢喜,其实从语感上说跟如你所愿or请自便大概会接近一点?译者应该是同时参考了莎士比亚As you like it的中日译名。个人感觉相较于日译,中译是根据剧情给出的一个更有人情味的译名。如你所愿,皆大欢喜…翻译真的是门高深的学问